| Basic English (BBE): | So that no one has more authority in this house than I have; he has kept nothing back from me but you, because you are his wife; how then may I do this great wrong, s |
| World English (WEB): | He isn?t greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?? |
| Webster's: | There is none greater in his house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? |
| J.N.Darby: | There is none greater in this house than I; neither has he withheld anything from me but thee, because thou art his wife; and how should I do this great wickedness, and sin against God? |
| American Standard (1991 AD): | he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | There is none greater in this house then I: neither hath hee kept backe any thing from me, but thee, because thou art his wife: how then can I doe this great wickednesse, and sinne against God? |
| Bishops' (1568 AD): | There is no man greater in the house then I, neither hath he kept any thyng from me but only thee, because thou art his wyfe: how then can I do euen this so great a wickednes, & sinne against God? |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |