| Basic English (BBE): | You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross. |
| World English (WEB): | and saying, ?You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!? |
| Webster's: | And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross. |
| J.N.Darby: | and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross. |
| American Standard (1991 AD): | and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | And saying, Thou that destroyest the Temple, & buildest it in three dayes, saue thy selfe: If thou be the Sonne of God, come downe from the Crosse. |
| Bishops' (1568 AD): | And saying: Thou that destroyedst the temple, & buyldest it in three dayes, saue thy selfe. If thou be the sonne of God, come downe from the crosse. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |