| Basic English (BBE): | He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place. |
| World English (WEB): | He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying. |
| Webster's: | He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. |
| J.N.Darby: | He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. |
| American Standard (1991 AD): | He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | He is not here: for he is risen, as hee said: Come, see the place where the Lord lay. |
| Bishops' (1568 AD): | He is not here, he is rysen, as he saide. Come, se the place where that the Lord was layde. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |