| Basic English (BBE): | When they come back from the dead, they do not get married, but are like the angels in heaven. |
| World English (WEB): | For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. |
| Webster's: | For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven. |
| J.N.Darby: | For when they rise from among the dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels who are in the heavens. |
| American Standard (1991 AD): | For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are giuen in marriage: but are as the Angels which are in heauen. |
| Bishops' (1568 AD): | For when they shall ryse agayne from the dead, they neither marry, nor are geuen in maryage: but are as the Angels which are in heauen. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |