| Basic English (BBE): | No man has seen God at any time; the only Son, who is on the breast of the Father, he has made clear what God is. |
| World English (WEB): | No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. |
| Webster's: | No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him. |
| J.N.Darby: | No one has seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, *he* hath declared him . |
| American Standard (1991 AD): | No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared `him'. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | No man hath seene God at any time: the onely begotten Sonne, which is in the bosome of the Father, he hath declared him. |
| Bishops' (1568 AD): | No man hath seene God at any tyme: The onely begotten sonne which is in the bosome of the father, he hath declared hym. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |