| Basic English (BBE): | After tasting the water which had now become wine, the master of the feast (having no idea where it came from, though it was clear to the servants who took the water |
| World English (WEB): | When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn?t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom, |
| Webster's: | When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was; (but the servants who drew the water knew) the governor of the feast called the bridegroom, |
| J.N.Darby: | But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom, |
| American Standard (1991 AD): | And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom, |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was, (but the seruants which drew the water knew) the gouernor of the feast called the bridegrome, |
| Bishops' (1568 AD): | When the ruler of the feast had tasted the water that was made wyne, and knewe not whence it was (but the ministers which drewe the water knewe) the gouernour of the feast calleth the brydegrome: |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |