| Basic English (BBE): | No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given |
| World English (WEB): | No longer do I call you servants, for the servant doesn?t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. |
| Webster's: | Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you. |
| J.N.Darby: | I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you. |
| American Standard (1991 AD): | No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | Henceforth I call you not seruants, for the seruant knoweth not what his lord doth, but I haue called you friends: for all things that I haue heard of my Father, I haue made knowen vnto you. |
| Bishops' (1568 AD): | Hencefoorth call I you not seruautes: for the seruaunt knoweth not what his Lorde doeth. But you haue I called frendes, for all thynges that I haue hearde of my father, haue I made knowen to you. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |