| Basic English (BBE): | Jesus saw that they had a desire to put the question to him, so he said to them, Is this what you are questioning one with another, why I said, After a little time, y |
| World English (WEB): | Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, ?Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ?A little while, and you won?t see me, and again a little while, and you will see me?? |
| Webster's: | Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said to them, Do ye inquire among yourselves of that which I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? |
| J.N.Darby: | Jesus knew therefore that they desired to demand of him, and said to them, Do ye inquire of this among yourselves that I said, A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me? |
| American Standard (1991 AD): | Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me? |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | Now Iesus knew that they were desirous to aske him, & said vnto them, Doe ye enquire among your selues of that I saide, A litle while, and ye shall not see mee: and againe; A little while and ye shall see me? |
| Bishops' (1568 AD): | Iesus perceaued that they would aske hym, and sayde vnto them: Do ye enquire among your selues of that I said after a whyle, and, ye shall not see me, & againe, after a while & ye shall see me? |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |