| Basic English (BBE): | Then the girl who was the door-keeper said to Peter, Are you not one of this man's disciples? In answer he said, I am not. |
| World English (WEB): | Then the maid who kept the door said to Peter, ?Are you also one of this man?s disciples?? He said, ?I am not.? |
| Webster's: | Then saith the damsel that kept the door to Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. |
| J.N.Darby: | The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not. |
| American Standard (1991 AD): | The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also `one' of this man's disciples? He saith, I am not. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | Then saith the damosell that kept the doore vnto Peter, Art not thou also one of this mans disciples? He sayth, I am not. |
| Bishops' (1568 AD): | Then saide the damosell, that kept the doore, vnto Peter: Art not thou also one of this mans disciples? He sayde, I am not. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |