| Basic English (BBE): | And to every beast of the earth and to every bird of the air and every living thing moving on the face of the earth I have given every green plant for food: and it wa |
| World English (WEB): | To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food.? And it was so. |
| Webster's: | And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every animal that creepeth upon the earth, in which is life, I have given every green herb for food: and it was so. |
| J.N.Darby: | and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so. |
| American Standard (1991 AD): | and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, `I have given' every green herb for food: and it was so. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | And to euery beast of the earth, and to euery foule of the aire, and to euery thing that creepeth vpon the earth, wherein there is life, I haue giuen euery greene herbe for meat: and it was so. |
| Bishops' (1568 AD): | To euery beast of the earth also, and to euery birde of the aire, and to euery such thing that creepeth vpon ye earth, which doth liue, I haue geuen euery greene hearbe for meate: and it was so. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |