| Basic English (BBE): | But you are a special people, a holy nation, priests and kings, a people given up completely to God, so that you may make clear the virtues of him who took you out of |
| World English (WEB): | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God?s own possession, that you may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light: |
| Webster's: | But ye are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvelous light: |
| J.N.Darby: | But *ye* are a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light; |
| American Standard (1991 AD): | But ye are a elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for `God's' own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light: |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | But yee are a chosen generation, a royall Priesthood, an holy nation, a peculiar people, that yee should shewe forth the praises of him, who hath called you out of darknes into his marueilous light: |
| Bishops' (1568 AD): | But ye are a chosen generation, a royall priesthood, an holy nation, a peculier people: that ye should shewe foorth the vertues of hym that called you out of darknesse into his marueylous lyght. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |