| Basic English (BBE): | In the past you were not a people, but now you are the people of God; then there was no mercy for you, but now mercy has been given to you. |
| World English (WEB): | who in time past were no people, but now are God?s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. |
| Webster's: | Who in time past were not a people, but are now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. |
| J.N.Darby: | who once were not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy. |
| American Standard (1991 AD): | who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obteined mercie, but now haue obteined mercy. |
| Bishops' (1568 AD): | Which in time past were not a people, but are nowe the people of God: which sometime had not obteyned mercy, but nowe haue obteyned mercy. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |