| Basic English (BBE): | In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the |
| World English (WEB): | No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground, |
| Webster's: | And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground. |
| J.N.Darby: | and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground. |
| American Standard (1991 AD): | And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground; |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | And euery plant of the field, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grew: for the LORD God had not caused it to raine vpon the earth, and there was not a man to till the ground. |
| Bishops' (1568 AD): | And euery plant of the fielde before it was in the earth, and euery hearbe of the fielde before it grewe. For the Lord God had not yet caused it to rayne vppon the earth, neither was there a man to tyll the grounde. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |