| Basic English (BBE): | And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man. |
| World English (WEB): | He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. |
| Webster's: | And the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man. |
| J.N.Darby: | And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man. |
| American Standard (1991 AD): | and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | And the rib which the LORD God had taken from man, made hee a woman, & brought her vnto the man. |
| Bishops' (1568 AD): | And the ribbe which the lord god had taken from man, made he a woman, & brought her vnto the man. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |