| Basic English (BBE): | If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master. |
| World English (WEB): | If you do well, will it not be lifted up? If you don?t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.? |
| Webster's: | If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And to thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. |
| J.N.Darby: | If thou doest well, will not thy countenance look up with confidence ? and if thou doest not well, sin lieth at the door; and unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. |
| American Standard (1991 AD): | If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire, but do thou rule over it. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | If thou doe well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sinne lieth at the doore: And vnto thee shall be his desire, and thou shalt rule ouer him. |
| Bishops' (1568 AD): | If thou do well, shalt thou not receaue? and yf thou doest not well, lyeth not thy sinne at the doores? Also vnto thee shall his desire be, and thou shalt haue dominion ouer hym. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |