| Basic English (BBE): | No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth. |
| World English (WEB): | From now on, when you till the ground, it won?t yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth.? |
| Webster's: | When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. |
| J.N.Darby: | When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth. |
| American Standard (1991 AD): | when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | When thou tillest the ground, it shall not henceforth yeeld vnto thee her strength: A fugitiue and a vagabond shalt thou be in the earth. |
| Bishops' (1568 AD): | If thou tyll the grounde, she shall not yeelde vnto thee her strength. A fugitiue and a vacabound shalt thou be in the earth. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |