| Basic English (BBE): | But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife? |
| World English (WEB): | Hamor talked with them, saying, ?The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife. |
| Webster's: | And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife. |
| J.N.Darby: | And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem's soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife. |
| American Standard (1991 AD): | And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife. |
| Young's Literal: | |
| American KJv: | |
| King James (1611 AD): | And Hamor communed with them, saying, The soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: I pray you giue her him to wife. |
| Bishops' (1568 AD): | And Hemor communed with them, saying: the soule of my sonne Sichem, longeth for your daughter, I pray you geue her him to wyfe. |
| Languages Translated: | Spanish, French, German, Latin (more soon) |